FAQ

よくある質問

常見問題

ЧАВО

FAQ
このゲームは無料ですか?
無料で、ゲーム的な制限なしにプレイすることができます。 ゲームの開発コスト回収や、ゲームサーバの維持、そして将来のゲーム拡張のために、各種サポーターパックや、ゲーム内で使えるアイテムなどをShopで販売しています。 これらはScarab Gemという仮想通貨を入手・使用することによって、ゲーム内でいつでも購入することができます。 有料販売では、現行ゲーム内で入手できるアイテムよりも強力なアイテムは販売されません。

  • Shopページでサービス一覧を見る
  • Scarab Gemを購入する
Is this game free?
It is free of charge and can be played without any restrictions game-wise. We sell various types of supporter packs, accessories on that can be used inside the game, and utilities in order to recover the cost for game development and maintaining game server and to gain budget for future game expansion. These can be bought at anytime inside the game by buying virtual currency called Scarab Gem. Items more powerful than the items available in the game will not be sold.
請問遊戲需要付費嗎?
你不需要花費任何費用就可以享受完整的遊戲體驗,不過我們會販賣各種類型的組合包、飾品還有消耗品來維持遊戲的開發和營運。 你可以隨時在遊戲中使用 Scarab Gem 購買這些物品。
Est-ce que ce jeu est gratuit ?
Il est gratuit, et chacun peut y joueur sans aucune restriction. Il y a néanmoins un certain nombre d'achats possibles, sous forme de "pack" de soutien. Ceux-ci peuvent contenir des accessoires, ou des outils pour le jeu, cela permet d'aider à financer le coût de développement, maintenir les serveurs et favoriser l'ajout de contenus. Ces packs peuvent être achetés n'importe quand avec une monnaie virtuelle appellée Scarab Gem. Les objets plus puissants que ceux dans le jeu ne pourront pas être vendus.
¿ Este juego es gratis?
Es gratis y se puede jugar sin restricciones en cuanto al propio juego. Vendemos varios tipos de paquetes de apoyo al desarrollador del juego, accesorios que pueden usarse en el juego y utilidades para recuperar el coste de desarrollo del juego y mantener el servidor del juego y lograr un presupuesto para futuras expansiones del juego. Se pueden comprar en cualquier momento desde dentro del juego comprando la moneda virtual denominada Scarab Gem. No se venderán objetos más poderosos que los objetos disponibles en el juego.
Esse game é gratuito?
É gratuito e pode ser jogado sem restrições no game. Vendemos vários tipos de pacotes de suporte, acessórios que podem ser usados dentro do game, e utilidades em ordem de recuperar o custo do desenvolvimento do game e manter o server do game e ganhar orçamento para uma expansão futura do game. Estes podem ser comprados a qualquer momento dentro do jogo ao comprar a moeda virtual chamada Scarab Gem. Itens mais fortes que os itens disponíveis no jogo não serão vendidos.
Является ли игра бесплатной?
Она бесплатна и вы можете играть в неё без внутриигровых ограничений. Мы продаём разные типы пакетов поддержки, аксессуаров, которые могут быть использованы внутри игры и коммунальных услуг для восстановления стоимости разработки игры и поддержки игрового сервера и для получения будущего бюджета для будущих обновлений игры. Они могут быть куплены в любой время внутри игры с помощью покупки виртуальных денег, названных Scarab Gem. Более сильные вещи, чем те, что могут быть найдены в игре, не будут продаваться.
正式ゲームはいつリリースされますか?
現在おこなわれているテストをいくつかクリアし、公開のめどが立てば、完成しているところから順次公開していきます。 つまり、ゲームは未完成のまま運営を開始し、すべて完成したときが正式版となります。 その日時がいつになるのかは、やってみるまでわかりません。 ゲーム開発とは、やってみるまでわからないことだらけなのです。人生と同じように。
When will the official game be released?
After clearing several tests we are conducting right now and if we see the light at the end of the tunnel, we will sequentially release the completed parts. In other words, the game will start operation in an incomplete state, and when all of it is completed it will become the official version. We don't know when it is going to be completed until we are actually done with it. Game development is filled with things we don't know how it'll turn out until we've done it. It's just like life.
請問什麼時候遊戲會正式發行?
我們會依序慢慢釋出遊戲的每個部分,直到遊戲開發完成。
Quand la version officielle va-t-elle sortir ?
Après avoir conduit un ensemble de tests (en cours actuellement), la lumière au bout du tunnel ne devrait plus être très loin, alors nous sortirons des portions de jeu entièrement jouables.En d'autres termes, le jeu sortira et continuera d'évoluer continuellement, jusqu'à une version officielle. Nous ne savons pas aujourd'hui quand exactement nous pourrons annoncer cela, nous pourrons quand nous y serons! Un développement de jeu comme celui-ci est rempli d'imprévus, un peu comme la vie :)
¿Cuándo sale el juego oficial?
Cuando acabemos las pruebas que estamos realizando ahora mismo y si vemos la luz al final del túnel, iremos poniendo a vuestra disposición las partes completadas una después de otra. En otras palabras, el juego empezará a funcionar en un estado incompleto y cuando todo esté completado, esa será la versión oficial. No sabremos cuándo estará acabado hasta que lo acabemos. El desarrollo de un juego está plagado de cosas que no sabemos como van a salir hasta que las acabamos. Como la vida misma.
Quando o jogo será oficialmente lançado?
После того, как мы разберёмся с несколькими тестами, которые мы сейчас проводим, и, если мы увидим свет в конце тоннеля, мы будем постепенно выпускать готовые части. Другими словами, игра начнёт работать в незаконченном состоянии, и когда она вся будет закончена, это станет официальной версией. Мы не знаем, когда она будет закончена, пока сами всё не закончим. Разработка игр наполнена вещами, и мы не знаем, как всё выйдет, пока сами не сделаем это. Также и в жизни.
Когда официальная игра будет запущена?
Após diversos testes que estamos conduzindo agora mesmo e se vermos a luz no fim do túnel, iremos liberar sequencialmente partes completas. Em outras palavras, o game começará a rodar em um estado incompleto, e quando tudo estiver completo se tornará a versão oficial. Nós não sabemos quando estará completo até estarmos na realidade feito isso. Desenvolvimento de jogos é preenchido com coisas que nós não sabemos como tornar possível até termos feito. É como a vida.
ゲーム開始直後やエリア移動直後に、姿の見えないNPCがいる。しばらくの間ゲームが重い。
ゲーム起動直後や、新しいエリアに入った直後、ゲームはそのエリアに必要なキャラクターを順次ロードしていきます。 この間、一部NPCの姿が表示されなかったり、ゲームの動作が遅くなることがありますが、ロードが終わり次第元に戻ります。
Right after the start of the game or area movement, there is an NPC that can't be seen. For a while, the game becomes slow.
Right after you have started the game or when you enter a new area, the game will sequentially load the necessary characters of that area. During this, some of the NPC may not be displayed or the game movement may become slow. But after the loading is over, they will return to normal.
剛開始遊戲時或到下一個區域時,有的NPC看不到,過一段時間後遊戲變慢。
在你剛開始遊戲時或到下一個區域時,遊戲會依序讀取該地區的角色模型。在這段時間中,NPC可能還沒正常顯示或者遊戲變慢,但只要等到讀取完畢後,就會正常運行。
Juste après le début du jeu, un NPC ne peut pas être vu. Le jeu ralenti.
Juste après le démarrage du jeu ou quand vous entrez dans une nouvelle région, le jeu télécharge les données qui sont nécessaires, notamment pour les personnages non-joueurs (NPC). Dès que le téléchargement est terminé, ce problème devrait disparaître.
Justo después de empezar el juego o al moverse por esa zona, hay un personaje NPC al que no se puede ver.
Durante un rato el juego se pone lento. Justo después de empezar el juego o cuando entras en una zona nueva, el juego empieza a cargar uno detrás del otro los personajes necesarios de esa zona. Mientras tanto algunos de los personajes NPC podrían no mostrarse o el juego podría hacerse más lento. Pero cuando acaba de cargar esos personajes vuelve a la normalidad.
Logo após o começo do jogo ou área de movimentação, existe um NPC que não pode ser visto. Por enquanto, o jogo começa devagar.
Durante un rato el juego se pone lento. Logo após você começar o game ou quando entra numa área nova, o jogo irá sequencialmente carregar os personagens necessários na área. Durante isto, alguns dos NPCs podem não aparecer ou a movimentação do jogo ficar lenta. Mas ao terminar o carregamento do jogo, ele voltará ao normal.
プレイヤーIDのパスワードを変更したい。
登録プレイヤーIDのパスワードを変更する場合は、パスワード変更ページへ行き、 あなたの現在のパスワード、新しく変更したいパスワード、そしてもう一度新しいパスワードを入力します。
I want to change my Player ID's password.
If you want to change your password, go to Change Password page. Enter your Player ID (email address) and current password, then enter a new password and confirm the new password.
變更密碼
如果想要改變你的密碼,請至變更密碼頁面。 輸入你的 Player ID (電子信箱) 還有當前的密碼,然後再輸入新的密碼。
Changement de Mot de Passe.
Si vous souhaitez changer de mot de passe, allez à la page Cahngement de Mot de Passe. Entrez votre identifiant de joueur (Player Id, adresse email) et votre mot de passe actuel, puis entrez votre nouveau mot de passe et sa confirmation.
Cambiar la Contraseña
Si quieres cambiar tu contraseña, ve a la página de Cambiar Contraseña. Introduce tu nombre de jugador (la dirección de correo electrónico) y la contraseña actual y entonces introduce la nueva contraseña y confirma la nueva contraseña.
Alterar Senhar
Se você deseja alterar sua senha, vá para a página Mudar Senha. Insira o seu Player ID (endereço de email) e senha atual, então insira sua nova senha e confirme a senha nova.
I want to change my Player ID's password.
Идите и посмотрите страницу Change Password.
画面のUIの文字が小さい。
Game Menu > Options > Gameタブ内の、UI Scaleのスライダーで、UIの大きさを変更することができます。
UI is too small for me. Hard to read texts.
You can resize the UI scale through Game Menu > Options > Game "UI Scale".
使用者介面太小了,字看不清楚。
你可以在 Game Menu > Options > Game "UI Scale" 調整介面的大小。
L'UI est trop petite pour moi, difficile de lire les textes.
Vous pouvez changer les paramètres et redimensionner des éléments dans le Game Menu > Options > Game "UI Scale".
La interfaz de juego es demasiado pequeña para mí. Resulta difícil leer los textos.
Puedes redimensionar el tamaño de la interfaz de juego por medio del Menu de Juego: Game Menu > Options > Game "UI Scale".
UI é muito pequeno para mim. Difícil para ler textos.
Você pode ajustar o tamanho da escala do UI através do Game Menu > Options > Game "UI Scale".
Пользовательский интерфейс слишком мал для меня.
Трудно читать тексты Вы можете изменить размер вашего пользовательского интерфейса в Game Menu > Options > Game "UI Scale".
プレイヤーキャラクターの種族や性別によって何か差がありますか?
初期スタッツやスキル、クエストなど、一切の差はありません。好きなキャラクターを選びましょう。
Is there any difference depending on the race or gender of the player character?
There is no difference in initial stats, skills or quests. Just choose a character you like.
請問角色的性別與種族在遊玩上有什麼不同嗎?
不管是素質、技能或是任務上都沒有任何不同,選擇你所喜歡的外觀就好。
Est-ce qu'il y a des différences qui dépendent de la race ou du genre de mon personnage ?
Il n'y aucune différence dans els caractéristiques de départ. Choisissez celui ou celle que vous aimez.
¿Hay diferencias si eliges una u otra raza o género para tu personaje?
No se diferencian en las estadísticas iniciales, habilidades o misiones. Simplemente escoje el personaje que más te guste.
Existe alguma diferença dependente da raça ou gênero do personagem?
Não existe nenhuma diferença nos status iniciais, habilidades ou quests. Apenas escolha o personagem que lhe agrada.
Есть ли разница в зависимости от расы или пола персонажа игрока?
Нет разницы в первоначальных характеристиках, умениях или заданиях. Просто выбирайте персонажа, который вам нравится.
一度取得したスキルをリセットして取り直したい。
スキルツリーのリセットページをご覧ください。
I want to reset my present acquired skills and reacquire new ones.
Go to see Resetting Skill Tree page.
我想有重設我的技能然後學習新的。
請見 重設技能樹 頁面。
Je veux ré-initialiser les compétences que j'ai choisi, pour en acquérir d'autres.
Allez à la page Ré-initialiser l'Arbre des.
Quiero reiniciar mis habilidades adquiridas y conseguir otras nuevas.
Ve a la página Reiniciar el Elenco de Habilidades.
Eu quero resetar minhas habilidades adquiridas de agora e readquirir novas.
Vá para página Resetando a Árvore de Habilidades para saber mais.
Я хочу сбросить приобретённые на данный момент умения и переполучить новые.
Идите и посмотрите страницу Сброс Древа Умений.
BagやBankのスロット数を増やしたい。
Bagのスロットはゲーム内のいくつかのクエストで増やすことができます。また、BagやBankのスロットの増加については、有料サービスとしてもおこなっています。

  • Shopページでサービス一覧を見る

I want to increase the slot number of my Bag or Bank.
You can increase the slots of your Bag by completing some of the quests inside the game. Also, we're providing charged services for increasing the slots of Bag and Bank.
我想要擴大我的背包跟倉庫的空間。
你可以完成特定任務來擴充你背包的空間。此外,我們也計畫提供付費擴充背包和倉庫空間的服務。
J'aimerai augmenter la capacité de mon inventaire ( ma besace ou la Banque ).
Vous pouvez avoir plus de cases disponibles dans votre besace en terminant certaines quêtes du jeu. Il sera aussi possible d'acheter des cases supplémentaires pour les stockages.
Quiero aumentar el número de casillas de mi Bag o de mi Bank.
Puedes aumentar el número de casillas de tu Bag completando algunas misiones dentro del juego. Asímismo, también planeamos proveer de un servicio de pago para aumentar el número de casillas en Bag y Bank.
Eu quero aumentar o número de espaços da minha Bag ou Bank.
Você pode aumentar o número de espaços da sua Bag ao completar algumas quests dentro do jogo. Também, planejamos prover serviços pagos que aumentará o número de espaços da Bag e do Bank.
Я хочу увеличить количество ячеек в Bag или Bank.
Вы можете увеличить количество ячеек в своей Bag выполняя некоторые задания в игре. Также, мы планируем продавать дополнительные ячейки для Bag или Bank.
ゲームパッド/ジョイスティックをつないでも、キーバインドができません。
ゲームコントローラーの部分対応については現在開発中です。現在でも、アナログスティックによる移動とジャンプ程度ならできます。
I've connected the Gamepad/Joystick, but I can't key bind.
We are still under development regarding game controller support.
我沒辦法設定搖桿的按鍵。
遊戲控制器的支援還正在開發中。
J'ai un Gamepad/Joystick de connecté, mais le jeu ne le reconnait pas.
Nous travaillons à l'ajout de ce type de contrôleurs. Il existe des solutions pour simuler un joystick / clavier.
He conectado un Gamepad/Joystick pero no puedo vincular las teclas.
El soporte de controladores de juego aún está en desarrollo.
Eu conectei o Gamepad/Joystick, mas eu não consigo vincular as teclas.
Nós ainda estamos sobre desenvolvimento em relação a suporte de controles.
Я подсоединил Геймпад/Джойстик, но не могу привязать клавиши.
Поддержка игровых контроллеров находится в разработке.
Puppetアイテムを持たずに死んでしまうと、キャラクターをロストしますか?
しません。安心して死んでください。
Will I lose my character if I die without a Puppet item?
No, you won't. You can die in peace.
2009 - 2015年のすべての開発動画の中に、灰色のクマが映っているというのは本当ですか?
本当です。
Is it true that a gray bear appears in all of the game dev trailers from 2009 to 2015?
Yes, it's true.
請問那隻跳舞的灰熊都有出現在2009年到2015年的遊戲預告片中?
對,是的。
Est-ce qu'il est vrai qu'un ours apparaît dans tous les trailers de ce jeu entre 2009 et 2015 ?
Oui, c'est vrai.
¿Es verdad que siempre aparece un oso grís en todos los trailers de desarrollo del juego desde el 2009 al 2015?
Sí, es verdad.
É verdade que um urso cinza aparece durante todos os trailers de desenvolvimento desde 2009 até 2015?
Sim, é verdade.
Правда ли, что серый медведь появляется во всех трейлерах создателей игры с 2009 по 2015 годы?
Да, это правда.
Known Issues
地面や床が貫通して落下死することがある。
現在改善を続けている問題のひとつです。ゲーム動作環境以下のスペックのマシンでは、これが発生しやすいことがあります。 またスペックを充分満たすマシンでも、長時間 (5,6時間以上) ログインしたまま連続してプレイしていると、FPSが低下し、フレームがスキップしたときに貫通落下が発生しやすくなります。 現在、この落下による死亡時には、DeathカウントとGoldペナルティが課されないようになっています。
My character fell down from the land or a dungeon floor.
Check put the System Requirements at first. If your computer is lower than the spec, this problem might happen well. Even if your computer filled the spec, if you play the game for a long time (over 5 or 6 hours) without shut down the game, you might get this problem. You will not be taken Death count and Gold penalty when you died by this floor penetration death.
エリアを移動したあと、ゲームが一定間隔でカクつく。
ゲームのUIなどが原因で起こる問題で、現在調査中です。さしあたっては、プレイしたいエリアまで移動したあと、一度ゲームを抜けて(Quit to Titleではなく、Exit Game)、 もう一度ログインしなおせば、カクつきなしにそのエリアをプレイすることができます。
After moving areas, the game suffers from slowdown at regular intervals.
This problem occurs because of the game's UI and is now under examination. For the time being, after you have moved to the area you wish to play, please exit the game once (do not select Quit to Title, select Exit Game). If you log in again, you'll be able to play in that area without any slowdown.
En déplacement d'une région à une autre, le jeu ralenti.
C'est un problème lié à l'interface (UI), et nous y travaillons. Pour l'instant si vous avez ce problème, une fois dans la région souhaitée, quitter le jeu (directement avec Exit Game), puis relancez le jeu, cela devrait être suffisant.
Después de moverme a otra zona, el juego se pone lento a intervalos regulares.
La causa de este problema es la interfaz de usuario del juego y lo estamos estudiando ahora. De momento, después de entrar a la zona en la que quieres jugar, por favor sal del juego una vez (no elijas Quit to Title -salir al menú principal- , escoge Exit Game -salir del juego-). Si entras al juego otra vez, podrás jugar en esa zona sin que el juego se ponga lento.
Após se mover de certas áreas, o jogo sofre algumas quedas na velocidade em intervalos regulares.
Esse problema ocorre por causa da Interface de Usuário do jogo e está agora sobre examinação. Por enquanto, após ter movido para a área que deseja jogar, por favor saia do jogo uma vez ( não selecione Quit to Title, selecione Exit Game). Se você logar novamente, você será capaz de jogar na área sem nenhuma queda na velocidade.
После захода в другую местность, игра начинает периодически зависать.
Эта проблема возникает из-за UI игры и находится на рассмотрении в данный момент. Пока что, после того, как вы вошли в местность, в которой хотите играть, выйдите из игры один раз (не выбирайте Выйти в Меню, выбирайте Выйти из Игры). Когда вы опять войдёте, вы сможете играть в данной местности без задержек.
Misc.
ゲームを他の言語に翻訳したい。
英語フォーラムのTranslated Generalをご覧ください。
Misc.
I can help the game for translate.
It's great help for the game. Please go to see Translated General thread in the Forum.